设为首页 加入收藏 网站地图
法务专线:021-62668070    13901844859    咨询QQ:470208613、290303712    投稿/投诉信箱:fcy021@qq.com
字号: 收藏
分享到:

佛经的五种不翻译

2022-04-27 10:16 来源: 丰财园精舍

1、多含不翻。好像“薄伽梵”,只是翻译这个音,它六义呢,就意思很多,所以只是把音翻译过来,这是多含不翻。

 

2、尊重不翻。好像“般若”,“般若”是清净无漏圆满的大智慧,为了表示尊重,所以翻音不翻义。

 

3、顺古不翻。好像“阿耨多罗三藐三菩提”,译为中文是无上正等正觉。但是古时候的译经家,没有把它翻译为中文,我们也顺古而不翻。

 

4、秘密不翻。好像“陀罗尼”,咒语,她有总持义,非常秘密,所以不翻。

 

5、此方所无不翻。比方说庵摩罗果,我们中国没有,所以不把它的意思翻译过来。

编辑:明慧
法务专线:021-62668070  13901844859 | 传真:021-64756187 | 客服信箱:shijian021@qq.com
为报答天下父母养育之情、政府治化之德、社会各界维护之义、佛法僧三宝利乐之恩
普济畜生道愚痴之苦、饿鬼道惶惶之苦、地狱道无极之苦,故有丰财园在线佛教网
本网由中国佛陀教育协会、丰财园精舍联合主办
将此功德,回向十方法界。祈愿:三涂休息,国家繁荣富强。人民安居乐业。邪见众生,回向正道,悉发菩提心
持此功德,愿共六道一切众生早日脱离生死苦海,成就佛道!
Coryright © 2016-2021  丰财园在线 版权所有 沪ICP备12030469号-3